154 – IARLG – A QURAN GEM Maryam a role model for men and women; and other similar gems; Date 3rd February 2017; 6th or 7th Jumada Al-Awwal 1438

Date: 3rd February 2017; 6th or 7th Jumada Al-Awwal 1438;

ISLAMIC AL-JUMUAA REMINDER AND LEGACY GROUP, (http://aljumaareminder.com/), appreciating the Gems in the Qur’an:

A QURAN GEM: Maryam a role model for men and women; and other similar gems

Maryam a role model for men and women (Source: Nouman Ali Khan [Bayyinah Tv])

You now know about the masculine and feminine singular, dual and plural charts. Now I want to remind you as part of this example from the Qur’an which is a very beautiful example talking about Maryam (the mother of ‘Iesa and a great role model). Allah speaking about her says: …..Wa (and)  kana (she) minal (was of the) Qanitiin(a) (i.e. obedient to Allah). (Qur’an 66:12)

She was of those willing and eager to obey. They don’t obey reluctantly but they obey with a lot of enthusiasm. Now the word Qanitin has an ending combination eena like Muslimuna, Muslimina. Is this the masculine combination or the feminine combination? This is the masculine combination. But we also know that Allah is not talking about men but he is talking about a woman (Maryam). So I was expecting Him (Allah) to say “wa kana minal Qanitaat(in)” like Muslimaat. Like if she was among the Muslims (Muslimaat, feminine version) you would think she was among the Muslim women.

But Allah says she belonged among the group of people that are willing and eager to obey but the word Allah used for willing and eager to obey Allah is actually the masculine which means it includes men and women. The feminine version would have only included women. The amazing thing here that Allah has done is that we (both men and women) are reading about Maryam; a woman will say that I am going to learn more about Maryam since she is going to be a role model for me. But by saying that she belongs to the group of men and women who willingly obey Allah, Allah made her a role model for both men and women.

If both males and females want to be from the Qanitiin(a) then they should both learn from her (Maryam). It doesn’t matter if you are a male or a female because Allah included her as a role model for males too. So if she was to be a role model for only women, Allah would say she was from the Qanitaat(in) which would only limit it to the females. But Allah didn’t want to limit her example to just women. Her faith, her reliance on Allah, her holding on to the truth, guarding her chastity all of the things that she did are something that are impeccable example just as much for men as it is for women and that is just captured by the way Allah ends the combination.

IARLG’s notes on (Qur’an 66:12): All the good things Maryam did such as being chaste and maintain her virginity should be also copied by men and not women. We were impressed by this knowledge from Nouman Ali Khan and decided to look for other similar scenarios to see if we can add on to the knowledge Allah granted Nouman Ali Khan. Here are more examples that Allah helped us see:

IARLG’s extra notes: If we look at (Qur’an 4:34) where Allah mentions that righteous women are devoutly obedient (to Allah and to their husbands) and guard in the husband’s absence what Allah has ordered them to guard (eg their chastity, husband’s property, etc). We see here the feminine version of the word devoutly obedient {Qaanitaat(un)} was used. We believe the feminine version was used here because this order was specific for women to be obedient not only to Allah (and His Messenger) but also to being obedient only to their husbands (assuming they don’t go against the Quran and Sunnah). The act of being obedient had to be feminine  {limited only to the women} otherwise if the masculine word of being obedient was used people would assume men can also have husbands which the Qur’an forbids. Just thought that would be something interesting to bring up.

……………………………………………………………………………….

O Mary! “Submit yourself with obedience to your Lord and prostrate yourself, and Irka’I (bow down etc.) along with Ar-Raki’un(a) (those who bow down etc.).” (Qur’an 3:43)

IARLG’s notes on (Qur’an 3:43): Why is Maryam addressed and told to be among Ar-Raki’un(a) (those who bow down) which is a genitive masculine plural active participle? This clearly shows that she is being told to enter the ranks of not only the women who bow down but also the men (such as Prophets) who bow down. If the feminine plural was used then that would exclude all the males (meaning even Prophets since all Prophets were men).

……………………………………………………………………………….

Except al-mus’taḍʿafīn(a) (the weak/oppressed ones) among men, women and children who cannot devise a plan, nor are they able to direct their way. (Qur’an 4:98)

IARLG’s notes on (Qur’an 4:98): This Ayah is one proof from the Quran that masculine plurals in the Quran encompass both men and women. For example we see how Allah says that from the masculine plural word al-mus’tad’afina both men and women are from the masculine plural group but also children (though children are also either male or female but they were most likely included here to show that even by not reaching puberty they can still fall in this group).

……………………………………………………………………………….

So when he saw his shirt torn at the back; (her husband) said: “Surely, it is a plot of you women! Certainly mighty is your plot! “O Yusuf! Turn away from this! (O woman!) Ask forgiveness for your sin. Verily, you were of al-khatiin(a) (the sinful).” (Qur’an 12:28-29)

IARLG’s notes on (Qur’an 12:28-29): The culprit was a woman but she was included in the genitive masculine plural active participle word al-khatiin(a). As most of us know from the story of Yusuf that the minister’s wife tried to seduce Yusuf and that was one of her crimes but the fact that Allah grouped her with the masculine plural should serve to act as a reminder to men too in that we should not seduce women. Men and women sinners were all captured in the masculine plural. If Allah limited the club of sinners only to females, would that be fair considering there are also males who do sins.

……………………………………………………………………………….

Why then, did not the believers, men and women, when you heard it (the slander) think good of their own people and say: “This (charge) is an obvious lie?” Why did they not produce four witnesses? Since they (the slanderers) have not produced witnesses! Then with Allah they are al-kādhibūn(a) (the liars). (Qur’an 24:12-13)

IARLG’s notes on (Qur’an 24:12-13): We know women are the most likely to slander and gossip; why are they grouped as masculine liars? Yes, it is because the Arabic grammar allows it. The masculine is used to include both men and women therefore we can be sure that not only were women involved in this slander but also men. From (Qur’an 24:17,19), you can understand the red underlined words from the concepts we have covered, right?

Allah forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever, if you are mu’minīn(a) (believers). (Qur’an 24:17)

Verily, those who like that (the crime of) illegal sexual intercourse should be propagated among those who amanuu (believe), they will have a painful torment in this world and in the Hereafter. And Allah knows and you know not. (Qur’an 24:19)

……………………………………………………………………………….

He said: “Disguise her throne for her that we may see atahtadī [whether she will be guided (to recognise her throne)], or she will be one of those la yahtadūn(a) (not guided).” (Qur’an 27:41)

IARLG’s notes on (Qur’an 27:41): We see the word atahtadi is a 3rd person feminine singular {form VIII} imperfect verb to indicate that the verb was specific for the queen who is a woman. But in case she would not be guided she would fall into a general group of those who are not guided. Those who are not guided consists of men and women and that is why the group is best shown as masculine.

And that which she used to worship besides Allah has prevented her (from Islam), for she was of a people that are kafirin(a) (disbelievers). (Qur’an 27:43)

IARLG’s notes on (Qur’an 27:43): The whole lot of disbelievers are not limited to just females but also to males too and that is why the masculine plural of disbelievers was the most appropriate in this Ayat.

……………………………………………………………………………….

In the following Ayat we believe Allah mentioned both groups of males and females separately to show emphasis: (Qur’an 9:67-68,71-72)(Qur’an 24:12), (Qur’an 33:35,58,73),(Qur’an 47:19), (Qur’an 48:6,25), (Qur’an 57:12-13,18), (Qur’an 71:28),(Qur’an 85:10)

154 - IARLG - A QURAN GEM Maryam a role model for men and women; and other similar gems; Date 3rd February 2017; 6th or 7th Jumada Al-Awwal 1438 (41 downloads)

 

Leave a Reply

*

captcha *